SSブログ

続・所変われば、タイトル変わる!? [その他]

調子に乗って、日本公開も決定しているサマームービーもピックアップ!

angel&demon_c.jpgt4_c.jpg
悪魔とは言わないようだが、悪い奴は皆、魔鬼なのかな?

hp&hbv_c.jpgstartrek_c.jpg
哈利波特でハリー・ポッター。何か必殺技みたい。確かにそれ風なのはあるけど。
爭霸戰となると、少しイメージが違うような・・・。ちなみに「スターウォーズ」は「星際大戰」

wolverine_c.jpgtransformers2_c.jpg
金鋼狼と變形金剛、何となく意味は通じるが、同じもの扱い?

mvsa_c.jpgiceage3_c.jpg
アニメは漢字表記だと可愛げがなくなる。

番外編として、最近、アメリカで公開された日本映画から
departures.jpgbigmanjapan.jpg
「おくりびと」は「おくられびと」になり、
「大日本人」は「大男 日本」になっていた。

もう邦題には文句言いません。たぶん・・・
nice!(12)  コメント(12)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 12

コメント 12

duke

またまた面白い^^ 星際^^;
ハリーポッター・・蛤かと思った^0^
「怪獣外星人」が一番日本語的ですね。
で、BIG MAN JAPANって!^0^ 意味あってるんでしょうか?観てないけど^^;

by duke (2009-05-28 01:33) 

ドコサヘキサエン

「魔鬼終結者」に向けて「皿粉之年代記」を観始めました。
観た所まででは火射流・李須がちょっとだけ出てきました。
帝-八百、帝-壱千は出てきそうに有りません。
by ドコサヘキサエン (2009-05-28 20:38) 

hash

dukeさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
おそらく、星際で宇宙という意味なんでしょうね。
そして、人物名は音で漢字を当てはめるようです。
“Big Japanese”だと意味が変わってくるから、“Big Man Japan”でいいのかもしれませんね。^^
by hash (2009-05-29 00:29) 

hash

ドコサヘキサエンさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
サラ・コナーはすぐわかりましたが、カイル・リースの解読には苦労しました。^^
TVシリーズは、「T3」が無いものとして作られているんですよね。
美少女型ターミネーターとやらが気になっています。
by hash (2009-05-29 00:33) 

ドコサヘキサエン

度々お邪魔します。
「火射流・李須」じゃ「ヒイル・リス」ですね。紛らわしくてスイマセン。

TVシリーズですが、「T3」は有るような無いような。
ネタバレしちゃいますと、
年代的には「T2」の後から始まって、「T3」を通り越した所で話しが展開されています。
だから有るんだか無いんだかよく分かんないです。
でも「T4」では「T3」も密接に関係している様子。
なんかこんがらがりそうなので、TVシリーズは観ないでもよかったかなぁと少し後悔しています。

美少女ですが、最初は美少女だったのですが、なんか段々ひょっとこに似てきています。
by ドコサヘキサエン (2009-05-29 22:48) 

hash

ドコサヘキサエンさん、こんばんは。
「火射流・李須」は、本当の中国語ではなかったのですね。^^
とりあえず、TVシリーズと「T4」は関連ないと考えていいようですね。
>ひょっとこ
今、キャンペーンで来日してますね。^^
by hash (2009-05-30 01:13) 

てくてく

「金剛」って思いっきり硬そうですもんね^^;
しかし、タイトルをつけるのってやっぱ難しい。
文句は言いますまい・・・多分、私も・・・(笑)
by てくてく (2009-05-31 19:48) 

hash

てくてくさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
ミュータントと機械生命体が同じタイトルになるのが面白いですね。
変な邦題にも寛大な心で解釈するよう努力したいと思います。^^
by hash (2009-06-01 00:31) 

CORO

BIG MAN JAPAN 。
直球のような、変化球のような。
笑いが止まりません。
by CORO (2009-06-01 21:16) 

hash

COROさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
映画を観ていないので、このタイトルが内容に合っているのかどうかはわかりませんが、適当な感じが松本人志っぽくて、面白いです。
by hash (2009-06-02 00:19) 

Yakoha

なんていうか・・・不思議な違和感のあるタイトルになりますねー。(笑;)
by Yakoha (2009-06-08 23:38) 

hash

Yakohaさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
違う種類の映画なのに、同じ単語が使われているのが面白いですね。
by hash (2009-06-09 00:24) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。