DRAGONBALL EVOLUTION [タイトル:英数字]
Dragonball Evolution (2009年)
監督:ジェームズ・ウォン
出演:ジャスティン・チャットウィン、エミー・ロッサム、チョウ・ユンファ
世界各国でも出版された日本の人気コミックを実写化したアメコミならぬジャパコミ・ムービー
7つ集めるとどんな願いも叶うというドラゴンボールの争奪戦を繰り広げる者たちの物語。
ある目的の為に旅立った主人公が、道中で旅の友を増やしながら、最後に目的を果たすという古今東西の物語になぞった非常にオーソドックスなストーリーながらも、原作数十巻分を90分弱にまとめた潔さは、原作を初期の頃までしか知らない者には好都合で、あっという間に終わってしまうので、細かい事を抜きにすれば、単純に楽しめる。
ただ、何故、青春映画仕立てなのだろうかとか、続編を作る気満々の終わり方(布団?)など苦笑するシーンが多いのは確かである。
また、日本の言葉をそのまま用いたり、アジア系のキャストを多く使ったりと変に原作に気を使っていると思われ、中途半端で良くない。
ローランド・エメリッヒの「GODZILLA」を見習って、設定だけを頂いたら、後は大幅に改編して、ハリウッドムービーらしさを前面に出した方が良かった思う。
予告編で、「別次元の作品です」と関連性を否定するともとれる原作者の発言をわざわざ紹介していることからも、原作ファンにとっては、「GODZILLA」以上に許しがたい残念な作品とみなされ、端から見向きもされていないのか、公開翌日で、しかも割引DAYだというのに、劇場はガラガラだった。
監督:ジェームズ・ウォン
出演:ジャスティン・チャットウィン、エミー・ロッサム、チョウ・ユンファ
世界各国でも出版された日本の人気コミックを実写化したアメコミならぬジャパコミ・ムービー
7つ集めるとどんな願いも叶うというドラゴンボールの争奪戦を繰り広げる者たちの物語。
ある目的の為に旅立った主人公が、道中で旅の友を増やしながら、最後に目的を果たすという古今東西の物語になぞった非常にオーソドックスなストーリーながらも、原作数十巻分を90分弱にまとめた潔さは、原作を初期の頃までしか知らない者には好都合で、あっという間に終わってしまうので、細かい事を抜きにすれば、単純に楽しめる。
ただ、何故、青春映画仕立てなのだろうかとか、続編を作る気満々の終わり方(布団?)など苦笑するシーンが多いのは確かである。
また、日本の言葉をそのまま用いたり、アジア系のキャストを多く使ったりと変に原作に気を使っていると思われ、中途半端で良くない。
ローランド・エメリッヒの「GODZILLA」を見習って、設定だけを頂いたら、後は大幅に改編して、ハリウッドムービーらしさを前面に出した方が良かった思う。
予告編で、「別次元の作品です」と関連性を否定するともとれる原作者の発言をわざわざ紹介していることからも、原作ファンにとっては、「GODZILLA」以上に許しがたい残念な作品とみなされ、端から見向きもされていないのか、公開翌日で、しかも割引DAYだというのに、劇場はガラガラだった。
こんにちは!少しご無沙汰してしまいました。
ドラゴンボール、残念な感じなのですね。原作は知らないのですが面白いのでしょうか。。ゴジラもかなり辛いものがありましたね~。
by duke (2009-03-18 01:22)
こんにちは。
TB&コメントありがとうございました。
別次元と言い聞かせても、突っ込まずにはいられませんでしたね。
公開翌日にガラガラだなんて、ちょっと心配ですね。
アッと言う間に公開規模が縮小されちゃうのでしょうか。
これって、全米でなら受けるんでしょうかね。
それすら、ちょっと疑問です。
by となひょう (2009-03-18 19:21)
いろいろハリウッド実写化されると噂される漫画も多いですが、
ドラゴンボールがこうなっては今後ヤバいですよね。
by aneurysm (2009-03-18 20:28)
ご覧になったんですね。
私は漫画でなくアニメで見てました。いい年して(笑)
でも、ごくうやくりりんが
まだちっちゃいころのアニメの記憶です。
でも、その後アニメを見続けゼットやGTまで見ました。
ゼットはすーぱーさいやじんになってしまうから
実写は無理ですよね。
はあ・・(ため息)映画を見ようか迷っています。
by コッスン (2009-03-18 21:29)
dukeさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
原作を読んでいたのは、中学生の時ですが、面白かったですよ。
「GODZILLA」はあれでいいと思っているので、「DRAGONBALL」も原作を無視してくれることを期待していたのですが、中途半端でした。
by hash (2009-03-19 00:24)
となひょうさん、こんばんは。
コメント&TBありがとうございます。
別次元というほど、次元が違っていないように思え、残念でした。
「スピードレーサー」もアメリカではコケたようですから、これも厳しいような気がします。
by hash (2009-03-19 00:28)
aneurysmさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
原作に忠実であるか、独自性を出すか、はっきりした方がいいですね。
中途半端はいけません。
by hash (2009-03-19 00:34)
コッスンさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
私もちっちゃい頃しか知りません。
そう言えば、クリリンは出ていませんでした。
原作が好きなら、映画は観ない方がいいかもしれません。(笑)
by hash (2009-03-19 00:36)
こんにちは。
巷の評価はなんのその、原作ファンなら観なきゃならない運命なのはわかっているのですが、、、悩むなぁ・・・。(笑;)ハリウッド版のゴジラは、(オリジナル・モノクロ時代のもの)に余り思いいれが無かったので意外と好きなんですけどね。
by Yakoha (2009-03-19 01:14)
(^_^)ノ こんにちは!
仰るように 中途半端な印象は否めませんでしたね~
ん? 私は吹き替え版を観たので、字幕版をご覧になった方達の “違和感” はそれ程感じなかったのかも知れないのですが? f^_^;
でも確かに分かり易い作品に仕上がってはいましたね~w
by Labyrinth (2009-03-19 14:35)
う~ん、観る価値あるのかなぁ? って映画ですよね。
それにしても『ドラゴンボール』とか『ヤッターマン』とか、去年は『スピードレーサー』もあったし、懐かしいのはいいんだけど、世界的に新しいものを生み出す力が弱まっているのでしょうか。
by 丹下段平 (2009-03-19 19:58)
Yakohaさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
原作ファンと思われる他の方のブログを拝見する限り、DVD発売かTV放映を待った方がいいかと思います。(笑)
ハリウッド版のゴジラのように、独自解釈で作れば良かったのにと思います。
by hash (2009-03-20 00:04)
Labyrinthさん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
吹き替え版の方が違和感なく見れそうですね。
それにしても、中途半端でした。
by hash (2009-03-20 00:06)
丹下段平さん、こんばんは。
nice!&コメントありがとうございます。
まず、実写で作る価値があるのかなという感じです。
価値があったのは、既に終わった作品で大金を手にした原作者だけではないかいう気がします。(笑)
>新しいものを生み出す力が弱まって
そうですね。
by hash (2009-03-20 00:09)
ジャスティン・チャットウイン君がやっぱり見たくて
見てしまいました。
こう言ったらなんだけど
ジャスティンが気の毒になってきた。
映画が悪かったって意味じゃないです。
by コッスン (2009-03-25 17:44)
コッスンさん、こんばんは。
彼をキャスティングした時点で、原作は無視するべきでしたね
それならば、別次元の作品として、もっと面白くなったように思います。
by hash (2009-03-26 00:51)
>古今東西の物語になぞった
正に。
余りに型通りで、退屈しまくりました。
主人公の年齢層など「ドラゴン・キングダム」との共通項もありましたね。
しかも相当拙速。短ければ良いというものでもないわけでして。
>設定だけを頂いたら、後は大幅に改編して、ハリウッドムービーらしさを前面に出した方が良かった
卓見です。
残念ながら、原作ファンはなかなかこの境地に達しませんね。
by オカピー (2010-05-25 00:54)
オカピーさん、こんばんは。
>拙速
公開前の試写の評判が悪く、再編集したらしいですから、本当はもっと長いのだと思いますが、いずれにせよ、変な作風でした。
>この境地
ゴジラにせよ、本作にせよ原作に思い入れがないだけです。^^
by hash (2010-05-25 20:43)